Poezii jsme tu už měli, co takhle trochu hudby? Špetku barokní rozšafnosti.
http://www.youtube.com/watch?v=enwXL9_Ts1c
Když si tenhle kousek poslechnu...
usměju se trochu...
...pod vousy
Šibalsky a poťouchle ;-)
Na chvilku si představím, jaké by to bylo s potěšením vymetat bordely, pít co hrdlo ráčí, ženám lehkým i nelehkým šeptat oplzlosti do ouška a rukou se sápat pod jejich krinolínu, orgie mezi krajkami...
Leckdy by bylo záhodno vyměnit řádný život za živelné řádění. Kdy vlastně končí maškarní a která naše tvář je škraboškou?
Text je zkrácená báseň Johna Willmonta, druhého hraběte z Rochestru, přítele krále Karla II. a člena jeho neformální skupiny, které se říkalo Marry Gang, zosobnění pojmu libertin, jak se také jmenuje film, ze kterého je tato skladba.
Letmý překlad:
Dámy veselé Anglie,
které byly jste líbat ruku vévodkyně,
řekněte, zdalipak při představení zahlédli jste vznešeného italského seňora Dildo?
Ten pán byl jedním z vévodčiných společníků
a pomohl v dobách těžkých ale nyní volá: "K vévodovi půjdu,
již nepotřebuji více seňora Dildo.
Však znalá paní Sandys v smích vypukla jaké to bláhovosti na mysl přichází
Naše milá vévodkyně však ví
jak nezbláznit se z pokušení
Páni přízeň propásli a my víme jak diskrétní a pádný umí být seňor Dildo
Vždy spolehlivý, bezpečný, připravený a němý
poté však pryč s těmi necudnými věcmi a předveďte jak přednosti seňora Dilda hodnotíte...
Hail to the Duke! ;-)