Cizojazyčné popisy sexu
Baví mně psaní a stejně tak ráda čtu. Pokud se dostanu k zajímavé knížce, jsem schopna obětovat spánek, abych knížku dočetla. A nedávno mne jedna silně zaujala. Problém byl sehnat ji v češtině a zjištění, že je dostupná pouze v angličtině mé nadšení pro knihu znatelně zchladilo. Tak dobrá v angličtině nejsem. Ale už za pár hodin jsem tu výzvu přijala, knížku v emailu vyzvedla. Začátek byl utrpení, opravdu v jiném než českém jazyce myslet nedokážu a nezbylo mi než postupně věty překládat. Trvalo možná dvě hodiny a čtení se najednou stalo snadnější, věty předpokládanější, protože už jsem sledovala linii příběhu a pak to přišlo. Prostě jsem v hlavě přeložila výraz takovým způsobem a tak rychle, že jsem se nahlas rozesmála. Byl to v podstatě děsný překlad, ale ten první bezmyšlenkovitý. "Cucat penis!" Smála jsem se vlastní blbosti ještě chvilku, ale jak začaly být scény v knize vzrušivější, děj gradoval a toho sexuálního napětí přibývalo, tak přibývalo i takových opisů nebo vulgarismů, které jsem na první dobrou nedokázala dát do nějakého smysluplného tvaru v češtině. Musela jsem toho na chvíli nechat, jinak bych se u žhavého popisu milostné scény rozesmála místo vzrušila. Knížka má celkem tři díly a u posledního jsem už pochopitelně překládala mnohem volněji a nenásilněji. Vrátila jsem se znovu k prvnímu dílu, který jsem si tak neužila a svého rozhodnutí pokořit onu výzvu jsem nijak nelitovala. Čtení jsem si nakonec užila. Ale napadlo mně zeptat se, jak to máte vy s cizojazyčnými výrazy pro sexuální situace, popisy jejichž doslovný překlad bývá velmi často úsměvný a rozhodně vzrušení nevyvolá? Stává se Vám to, že nedokážete v tu chvíli najít vhodný ekvivalent v mateřském jazyce? Nebo je nosíte v hlavě a automaticky Vám to sepne do správného výrazu? A jak to řešíte v reálném životě, pokud se Vám to stane právě u sexu?
Na závěr jen podotknu, že kniha byla z kategorie LGBT+ a nezvyklých popisů a výrazů tam bylo opravdu hodně. Moje znalost angličtiny se tím výrazně posunula, takže pro příště s knihou právě v ní váhat nebudu.







Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing.